TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
dispositif de dérivation [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bypass
1, fiche 1, Anglais, bypass
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- by-pass 2, fiche 1, Anglais, by%2Dpass
correct, nom
- bypass tray 3, fiche 1, Anglais, bypass%20tray
correct
- by-pass tray 4, fiche 1, Anglais, by%2Dpass%20tray
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A feature on some copier or printer models that allows a user] to bypass the standard paper trays to use non-standard paper sizes and weights. 1, fiche 1, Anglais, - bypass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passe-copie
1, fiche 1, Français, passe%2Dcopie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dispositif de dérivation 2, fiche 1, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9rivation
correct, nom masculin
- plateau de dérivation 3, fiche 1, Français, plateau%20de%20d%C3%A9rivation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme d'entrée papier qui permet d'alimenter manuellement le copieur [ou l'imprimante], utile en particulier pour l'utilisation de supports spéciaux et de papiers épais. 1, fiche 1, Français, - passe%2Dcopie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieurs ou d'imprimantes. 4, fiche 1, Français, - passe%2Dcopie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- derivative accessory 1, fiche 2, Anglais, derivative%20accessory
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The 1st or 2nd derivative may be selected as desired on the derivative accessory. Six different sensitivities can be selected on the derivative accessory. 1, fiche 2, Anglais, - derivative%20accessory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif de dérivation
1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9rivation
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- by-pass assembly 1, fiche 3, Anglais, by%2Dpass%20assembly
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif de dérivation 1, fiche 3, Français, dispositif%20de%20d%C3%A9rivation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :